Google Translate для iOS може говорити австралійськими, індійськими, іспанськими акцентами
![Google Translate для iOS може говорити австралійськими, індійськими, іспанськими акцентами Перекладач Google може говорити з різними акцентами. І це не лише англійська мова.](/f/e00f5f0267979b335f3a035fc8af19d2.jpeg)
Фото: Ед Харді/Культ Мака
Минають дні, коли Перекладач Google міг надавати лише усні переклади з американським акцентом. Остання версія iOS додає регіональні акценти з колишньої Британської імперії.
І це виходить за межі англійської мови. Наприклад, французькі переклади можна назвати канадським акцентом.
Або іспанською можна говорити так само, як у Латинській Америці, Іспанії чи США
Перекладач Google можна налаштувати на прослуховування мов із набагато більшої кількості регіонів. Однак поки що він може говорити про них лише в декількох акцентах.
Усі варіанти акцентів
Поточний список регіональних акцентів Перекладача Google включає:
- Англійська: Австралія, Індія, Великобританія, США
- Іспанська: Латинська Америка, Іспанія, США
- Французька: Канада, Франція
- Бенгальська: Бангладеш, Індія
Це програмне забезпечення доступне зараз в App Store
. Його можна безкоштовно завантажувати та використовувати. Нові регіональні параметри з'являються в Перекладачі Google 5.24.0.Кожен, хто хоче втратити час, може мати цю програму «перекладати» з американської англійської на британську, австралійську чи індійську англійську. Він просто скаже ті самі слова, але з відповідним наголосом.
Ті, кому потрібні переклади, коли не можна розраховувати на постійне підключення до Інтернету, повинні знати, що Нейронний машинний переклад (NMT) нещодавно був доданий до онлайн -версія Перекладача Google щоб зробити його набагато точнішим.