Waigo Uygulaması Çince Menüleri Çeviriyor
Çince menülerde gördüğünüz çevirilere güveniyor musunuz? Yapmıyorum. Niye ya? Çünkü Çince, İngilizce ve İspanyolca yemeklerin listelendiği yerel Çin restoranım, her biri için farklı bir açıklama yazmayı başarıyor.
Neyse ki Waigo, artırılmış gerçeklik çevirisiyle yardım etmek için burada. Yoksa bu "karıştırmak için burada" mı?
iPhone'un kamerasını menüye doğrulttuğunuzda uygulama onu okuyacak ve anında çevirecektir. Sınırlı kelime bilgisi (restoran menüsü-ese), 8 MB'lık bir indirmeye sığdığı anlamına gelir, böylece çevrimdışı bile kullanabilirsiniz, böylece dolaşım ücretlerini artırmadan Çin'de bir Big Mac sipariş etmenize izin verir.
Geliştiricinin kendi ile harika çalışıyor test sayfası, ama elbette öyle. Bu yüzden gerçek bir menü ile denemeye karar verdim. Daha doğrusu fotoğraflanıp Instagram'a yüklenen gerçek bir menü.
Fotoğraf yukarıda (sağda). İspanyolca çevirisi "tavuk ayağı" anlamına gelir. Daha renkli İngilizce versiyonu “Phoenix Talons”tur (yan not - bunları yakmak mümkün mü?). Ancak hepsinin en iyi versiyonu Waigo'nun yetkili “ayakları”. Basit, doğru ve öz - tam olarak iştah açıcı değilse.
Ücretsiz olan uygulamayı indirmenizi ve gerçekten ne sipariş edeceğinizi bilmediğiniz zamanlar için saklamanızı tavsiye ederim.
Kaynak: waigo
Teşekkürler: Rob!