Om Abbyys kommande nya Textgrabber+Translator -app kom i en burk, skulle appen göra exakt vad den sa på den burken. Och tennet-för att sträcka metaforen-skulle vara en vacker behållare med iOS 7-stil.
Den uppdaterade appen, som nu kommer i en iPad-formad plåt för att matcha den iPhone-formade, använder iPad/iPhones kamera för att skanna text, göra den till verklig redigerbar text och - om du vill - översätta den till någon av 40 språk.
Appen liknar mycket den underbara Pixter, men har några extra funktioner. Den första av dessa är översättaren, vilket gör besök i utlandet eller utländska restauranger mycket enklare.
Ännu bättre för daglig användning är OCR själv. För det första fungerar det offline på något av 60 språk. Sedan ser det ut att formatera texten ordentligt. Vanligtvis samlar OCR på iDevices bara ihop orden till ett fult stycke. T&T lyckas inte bara hålla saker i sitt ursprungliga format, det fungerar till och med med punktlistor och numrerade listor.
Det är inte bara för att skanna texter eller göra översättningar heller. Du kan också använda voiceover -stöd och stor typ för att läsa papperstidningar högt eller zooma in på små utskrivna texter.
Allt detta och ett snyggt nytt utseende också. Uppdateringen, som kommer de närmaste dagarna, kommer att vara gratis för befintliga användare av $ 6 -appen. Jag kan inte vänta. Faktum är att jag verkligen kan inte vänta: jag tar tag i den nuvarande v3 just nu eftersom den har många av dessa funktioner i ett gammalt iOS 6-användargränssnitt och fungerar utmärkt på iPhone. Det kommer att bli bra för att undvika pinsamma olyckor som den jag hade igår, när jag av misstag bad den tyska servitrisen här i Leipzig om samlag istället för en korv. Eller kanske var det tvärtom ???
Källa: iTunes
Tack: Eugene!