Како превести веб странице помоћу Сафарија у иОС -у 14

Живимо у мултикултуралном свету, али преводилачка функција уграђена у Сафари у иОС -у 14 ће нам олакшати разумевање. Претварање веб странице са непознатих језика у жељени је тако једноставно као и неколико додира екрана.

Исто важи и за иПадОС 14.

Сафари у иОС -у 14 олакшава преводе

Када приступите вебу помоћу Сафарија и наиђете на веб страницу на непознатом језику, можда ћете имати среће да видите белешку која се појављује у траци за адресу: „Превод је доступан“.

Добијање тог превода је једноставно. Додирните икону „аА“ на адресној траци да бисте приказали мени са Сафари опцијама. Један од њих ће бити „Преведи на [жељено говорништво]“. За многе људе који ово читају то ће бити енглески.

Сачекајте секунду или две и тест на вашој страници ће се променити у нешто што можете да прочитате. То је тако једноставно.

иОС 14 Сафари може вам уљепшати дан уз „Доступан превод“.
Све почиње обавештењем „Доступан превод“.
Снимак екрана: Ед Харди/Цулт оф Мац

Ограничења ове технологије

Ова функција је још увек у бета верзији. У овом тренутку нуди ограничен избор језика: енглески, поједностављени кинески, шпански, немачки, француски, руски и бразилски португалски. За сва друга покретања та напомена „Превод је доступан“ се не појављује. Постоје неки веома значајни изостанци са тренутне листе, укључујући јапански и корејски.

А стварни преводи су... адекватни. Говор је клемпав и понекад је чудно написан. Повремено се дешавају кварови. Али, углавном, конверзија иде изненађујуће добро.

То је разуман начин читања вести Ле Монд, француски недељник. Или сазнајте шта има да каже Комунистичка партија Кине. Али нико не би требало да користи ову функцију превода да би покушао да разуме љубавну поезију написану на непознатом језику.

Такође, функција превођења у иОС 14 Сафари се не носи добро са страницама које имају мешавину језика. На пример, ништа се не може учинити са цитатом на једном језику уграђеним у средину веб странице написаном на другом. Претраживач не може претворити тај цитат. Морате да копирате и залепите текст у апликацију Преводилац уграђену у иОС 14.

Осим тога, неки текст на веб локацијама садржан је у сликама. Ово се не може претворити у облик који разумете. То не значи натписе, али неке слике само приказују речи графички.

Ипак, могућност лаког превођења веб странице Сафари у иОС 14 (и иПадОС 14 такође) може бити изузетно корисна. Осим тога, тестирана верзија је део иОС 14 бета, као што је поменуто. Тако да ће с временом бити све боље.

Најновији пост на блогу

| Култ Маца
September 11, 2021

Искористите КуицкТиме Кс [Видео упутства]Када је Аппле објавио КуицкТиме Кс са Мац ОС Кс Снов Леопардом, то је изгледало као нешто више од друге ве...

| Култ Маца
September 10, 2021

Аппле Ватцх Сериес 1 вс. Серија 2: Која вам одговара?Ево шта је другачије.Фотографија: АпплеАппле сада продаје две различите верзије Аппле Ватцх -а...

| Култ Маца
September 10, 2021

Монстер иЦларитиХД Прецисион Мицро Блуетоотх звучник 100: Да ли то стварате сву ту буку? [Преглед]Чини се да је прошле године дошло до експлозије м...