Ерица Садун пише на ТУАВ -у о новој, вероватно првој те врсте е -књиге, оној која укључује видео записе америчког знаковног језика (АСЛ) уграђене заједно са електронским текстом и сликама.
Иако је двојезично образовање присутно већ дуже време, концепт унапред упакованог АСЛ -а превод је релативно нов, јер алати за уграђивање квалитетног видеа у е -књигу нису били довољно маинстреам. Наравно, до сада, уз иБоокс, иПад и иБоокс Аутхор.
Аутор Адам Стоне објавио је своју нову књигу, Тачка три, у продавници иБоокс прошле недеље. Из описа иТунес -а:
Представљено на америчком знаковном језику (АСЛ) и енглеском језику! Прича о вилици којој недостаје један од његових зубаца, али не и његов храбар дух. Пратите Поинти Тхрее на његовом путовању кроз земљу Диннертиме док упознаје ликове лево и десно и тражи место где му је место.
Садун интервјуише Стонеа и разговара с њим о његовој мотивацији да направи такву књигу. „Желим да покажем свима да се то може учинити лако, брзо и јефтино“, рекао је на свом блогу. „Не морате да разговарате са издавачем; ти си издавач “.
Стоне ради као учитељ првог разреда у Ан АСЛ школа у Њу Јорку. Био је инспирисан увођењем иБоокс Аутхор -а и дошао на идеју за причу са елементима АСЛ -а на путу кући једног дана. Он је откуцао третман на свом иПхоне -у у апликацији Нотес, каже.
На питање зашто није направио апликацију, Стоне открива да нема вештине као програмер. Уз иБоокс Аутхор, свако може створити интерактивну причу за своју јединствену публику и ситуацију.
Ово је реметилачки успех Апплеа, који се враћа назад у оригинални компјутерски клуб и Стевеа Возниака. Аппле уређаји оснажују људе да стварају и раде ствари - дивне и јединствене ствари - са моћним технологијама у себи.
Извор: Незванични Аппле веб дневник