Присоединяйтесь к Slow Horses на Apple TV+ с помощью этого словаря шпионского сленга

Нет ничего лучше, чем открыть для себя по-настоящему богатый и глубокий источник развлечений — например, мрачно-забавный телесериал, который, как вы понимаете, состоит из целого ряда увлекательных книг, которые вы, по крайней мере, стремиться читать. Так обстоит дело с Медленные лошади на Apple TV+ по мотивам серии шпионских триллеров Мика Херрона.

Дюжина книг и последовавшее за ними телешоу возникли в сложном мире шпионских кругов с опорой на холодную войну, ведущих в MI5 и из нее. Это основное агентство безопасности Великобритании, что-то вроде ФБР в США. агенты, переведенные в «Слау-Хаус», оказываются втянутыми в вопросы национальной безопасности, часто не в ладах с М15. первые стрингеры.

Даже если у вас хороший слух к британскому и европейскому акцентам, вас все равно могут сбить с толку шутки, служебные разговоры и сленг, исходящие из уст персонажей. Хорошо, что есть полезные справочные материалы, например, целый глоссарий терминов.

Шпионская запись фан-сайт: Мик Херрон Слау Хаус — Глоссарий (и многое другое)

Джефф Квест управляет Шпионская запись, сайт, посвященный шпионской и научно-популярной литературе в кино, на телевидении и в книгах. В нем есть целый Мик Херрон — Slough House раздел. Он включает в себя список всех книг в порядке их выпуска, связанных новости о шоу, подкаст и, что особенно важно, глоссарий.

Глоссарий состоит примерно из 110 терминов. Они охватывают символы, настройки и сленговые термины, которые вы можете встретить во время чтения или просмотра.

Каждая запись глоссария имеет в конце инициалы книги, в которой эта ссылка впервые появилась (например, SH для Медленные лошади, ДЛ для Мертвые львы, СС для Призрачная улица, ЛР для Лондонские правила, РТ для Настоящие тигры, TLDL для Последнее мертвое письмо и ТС для Улов — просто для идентификации тех, что в примерах терминов ниже).

Глоссарий — это впечатляющий ресурс, к которому вы можете неоднократно обращаться при необходимости. Он охватывает многое.

Из персонажей, которых вы встретите, например, основных персонажей, сыгранных в сериале Джеком Лоуденом, Гэри Олдманом и Кристин Скотт Томас соответственно (и многими другими):

Картрайт, Ривер [Лоуден] — молодой, белый, со светлыми волосами, серыми глазами и родинкой на верхней губе. Подражающий супершпион/шпионская королевская семья/косяк. В первой книге его неуклюжий звонок о потенциальном террористическом акте привел его к медленным лошадям, где он с тех пор и находится. (Ш)

Лэмб, Джексон [Олдман] — известный или печально известный, в зависимости от того, кого вы спросите, шпион времен холодной войны. Холодный воин, чье самое близкое соприкосновение с ПК заключалось в том, чтобы включить компьютер. Никогда не находил, что вздремнуть не стоит, отрыгивать не стоит отрыгивать или пердеть не стоит выпускать. Невероятный создатель и глава Slough House. Работал зеркальцем в Берлине во время холодной войны. (Ш)

Тавернер, Диана, она же «Леди Ди» [Скотт Томас] — высшее руководство МИ5. Я собирался назвать ее интриганкой, но, поскольку все в этих книгах, кажется, так или иначе интригуют, это кажется не совсем справедливым. Лучше бы она возвела интриги в ранг искусства. Она следит за всеми планами заговорщиков в МИ5 в надежде, что один из них продвинет ее на высшую должность. Железный кулак МИ-5, у которой не хватает бархатной перчатки. (Ш)

В важные места…

Slough House — расположен на улице Олдерсгейт, рядом со станцией Барбикан в Лондоне. Он был создан по просьбе Джексона Лэмба после того, как он проделал самую грязную из грязных работ для МИ5. (Ш)

Риджентс-парк — главная локация МИ5. Святой Грааль для всех медленных лошадей. (Ш)

К условиям торговли в МИ5 романов…

Черная лента - МИ5 использует черную ленту, чтобы связать закрытые файлы. Также используется как эвфемизм для отправки людей на секретные черные сайты в Европе, что, по слухам, является способом, которым МИ5 избавляется от внутренних и внешних кадровых проблем. (ЛР)

Стоматологи - следователи МИ5, которые работают в отрицательных комнатах для допросов в подвале. (дл)

Собаки — подразделение внутреннего расследования МИ5. Они держат сотрудников МИ5 в узде и заметают их ошибки под ковер. Не оказывайтесь на нижнем уровне в одной из их комнат для «интервью». (Ш)

Горностаи – Наблюдатели. Агенты осуществляют наблюдение за целью. (SS)

Лондонские правила – Правила выживания в бюрократии МИ5 –

Правило №1. «Прикрой свою задницу». (Ш)

Правило №2. «[F] заставьте других принять вас на ваших условиях. А если им это не нравится, оставайтесь с ними перед лицом, пока они этого не сделают». (ЛР)

Правило №3. «[A] Всегда держитесь на приличном расстоянии от ебанутых». (ТС)

К аутентично звучащим терминам торгового ремесла и остаткам времен холодной войны…

Холодное тело — набор документов, удостоверяющих личность, готовый к использованию и надежный. Обычно создаются за годы до того, как они понадобятся. (ЛР)

Серые книги — также известны как «файлы чокнутых». Файлы, которые правительство хранит по каждой безумной теории заговора. (РТ)

Зеркальный человек - своего рода руководитель шпиона, который получает новости от агентов о встречах с оппозицией. (TLDL)

Московские правила — Правила выживания в Москве времен холодной войны, главное из которых — «Берегись спины». Видеть здесь для большего. (Ш)

Московские правила в экспозиции Международного музея шпионажа.
Московские правила в экспозиции Международного музея шпионажа.
Фото: Джефф Квест@Международный музей шпионажа

Последнее сообщение в блоге

| Культ Mac
August 20, 2021

Легко управляйте уличным освещением с помощью водонепроницаемой розетки Meross HomeKit [Обзор]Эту умную розетку Meross не беспокоит ни снег, ни дож...

| Культ Mac
August 20, 2021

New York Times: Apple уже готовит прототип телевизора с поддержкой Siri для выпуска в 2013 годуМы думали, что оставим этот телевизионный бизнес App...

| Культ Mac
August 20, 2021

Apple Exec Эдди Кью получает специальную премию "Грэмми" за Стива Джобса [видео]Вице-президент Apple и гуру iCloud Эдди Кью недавно получил премию ...