Merriam-Webster îi numește pe fanii Apple „oile”
Foto: Apple
În mod oficial, limba engleză este potrivită pentru a numi persoanele conforme - inclusiv fanii Apple - „sheeple”.
Firmarii de la Merriam-Webster au dezvăluit „sheeple” drept cea mai nouă intrare în dicționar în această dimineață. Și conform definiției, fanii Apple sunt un prim exemplu de ovină în lumea reală.
Merriam-Webster citează definiția „ovinului” ca „oameni docili, conformi sau ușor de influențat: oameni asemănați cu oile”.
Dicționarul spune că prima utilizare cunoscută a cuvântului a avut loc în 1945. Dar al doilea exemplu de sub definiție conține o sondă la utilizatorii dedicați Apple.
„Apple a lansat o carcasă pentru baterie pentru iPhone-ul care suge suc - o carcasă neîndemânatică cu cocoloaie, pentru care oaia va plăti cu fericire 99 USD.”
În mod ironic, Apple a introdus Mac-ul în lume cu un reclama iconică „1984” care, în principiu, a numit utilizatorii IBM sheeple. Un an mai târziu, Cupertino a făcut o reclamă numită „
Lemmings”Care le-a arătat utilizatorilor de PC-uri ieșind orbește de pe o stâncă.