Tim Cook spune că Apple îi proiectează produse noi având în vedere audiența chineză. Cu toate acestea, judecând după unul dintre sloganurile traduse pentru noul său iPhone 7, aceeași îngrijire și atenție localizată nu se extinde la toate aspectele afacerii Apple
Dovada? Unul dintre sloganurile pentru iPhone 7 este citit de un anumit public ca „Acesta este penisul”.
Hei, cel puțin proprietarii de iPhone 7 Plus se pot simți bine cu ei înșiși!
Sloganul în cauză este sunetul oarecum banal „Acesta este șapte”. Pare destul de simplu, nu? Nu conform Cuarţ scriitorul Zheping Huang, care observă că:
„În cantoneză,„ șapte ”sau 柒 se pronunță chat și este, de asemenea, argou pentru„ penis ”. Cuvântul nu este deosebit de ofensator. În schimb, este adesea folosit pentru a descrie o persoană sau un lucru hilar sau pentru a batjocori cu blândețe pe cineva. Să presupunem că un prieten a alunecat în public sau a luat o tunsoare tâmpită: îi poți spune în cantoneză „Ești atât de șapte”, fără a-i răni prea mult sentimentele.
Sau, puteți lua sensul literal. De aceea, „Acesta este penisul” sau „Penisul este aici” sau „Exact este penisul” nu au fost alegeri excelente pentru impulsul de marketing al Apple din Hong Kong. ”
Huang spune că deja localnicii din Hong Kong - unde se vorbește cantoneza, spre deosebire de mandarină ca în China continentală - se bucură de greșeală. O postare pe Facebook menționând că „Fără mufă de 3,5 mm, acesta este exact penis” a devenit virală, cu 39.000 de reacții.