iPad er et baneful merkenavn for Bostonians
Jeg er på maskinvareslaget for CoMs iPad -dekning, så mens App Store -utviklerne inntar scenen, ville jeg bare til side om hvorfor jeg synes at iPad er et forferdelig navn på nettbrettet, så spontant dårlig gjennomtenkt som min mening kan være være.
I et tidligere innlegg sverget jeg at hvis Apple var kreativ nok til å kalle nettbrettet sitt for iPad, ville jeg spise en ekstremitet... men ikke den. Uansett gir jeg avkall på løftet mitt, siden jeg liker sifrene mine.
Men jeg ville raskt påpeke hvorfor jeg synes dette er et så forferdelig produktnavn. Jeg er opprinnelig fra Boston. Vi har en interessant måte å uttale våre a’er på.
Ring en venn med Boston -aksent og be dem si "iPad". De kan bare uttale det ganske likt "iPod". Vi er rare på den måten. Eller som Jake von Slatt sa bare til meg: "Her i Boston sa vi" Har du den store iPohd eller den lille iPohd? "
Selv om uttalen er forskjellig for alle, virker iPad fremdeles som et dårlig valg. En forskjell på én bokstav gir mye mulig forvirring.
iSlate hadde sine problemer - jeg likestiller en skifer med noe monokromt, skjørt, lett knusbart - men det var mye bedre enn iPad.
Hva syns dere?