NY Times uzņem fotoattēlu iPhone “kamieļu futrālī”
New York Times žurnāla sleja “Par valodu” ir viena no pasaules patiesi pārpasaulīgajām pieredzēm. Satraukts, norūpējies un runīgs, tas nekad nevilcinās jūs informēt, kā patiesībā jūtas tā autors nelielas valodas un tipogrāfijas problēmas, kurām vispār neizdodas uzacis pacelt populācija.
Pagājušās nedēļas mērķis? Apple un tās mīlestība pret t.s "Kamieļu futrālis" tipogrāfisks ieradums, kurā lielie burti ir SCaTtereD citādi nenojaušamo vārdu miDDle. Jā, iPhone ir nosaukts par galveno vainīgo:
Lai gan lietvārdi parasti sākas ar lielo burtu, Apple uzraksta ierīces preču zīmi ar sākotnējiem mazajiem burtiem i, kam seko lielie burti Lpp. Šādā veidā vārdam ir kupris vidū. Es varētu to šeit izdrukāt, lai jums parādītu, bet es atsakos pieļaut, ka mana proza ir tik izkropļota.
Šajā kolonnā ir lieliski tas, ka tādi Apple lojālisti kā es, iespējams, tiek apvainoti renderēšanas “Iphone” kā NYT Caleb Crain būtu “iPhone”. Mums ir klasisks kamieļu futrālis Mīkla. Personīgi es stingri iestājos par preču zīmes izveidi, kā to raksta tās īpašnieks, it īpaši, ja to darot ir komēdijas potenciāls (šeit es domāju
“Ak”). Bet patiesība ir tāda, ka es esmu tipogrāfiski nepareizs, jo autors faktiski izliekas. Mūsu valoda ir sabojāta Apple panākumu dēļ.Kas vēl jauns?