don Paolo Padrinisaka:
Dārgie kungi,
Rediģēšana un iBreviary draugi,
vispirms es vēlos pateikties jums par atbalstu, kas jau tika parādīts mūsu pieteikumam.
iBreviary, kā jūs zināt, tā ir jauna lietojumprogramma iPhone,
tūlīt pieejams spāņu, franču, angļu, latīņu un itāļu valodā.
iBreviary piedāvā iespēju vienkāršā veidā un perfektā „Apple
stils ”, lai lūgtos kustībā ar Brevīrijas lūgšanu.
Papildus Dienas Mises (Misiļa) lasījumiem tā piedāvā arī
galvenās katoļu lūgšanas.
Pieteikums, ko realizēju kopā ar tehniķi un
izstrādātājs Dimitri Giani ir saņēmis apstiprinājumu un iedrošinājumu
no Vatikāna.
iBreviary tagad ir sasniedzis trešo atjauninājumu.
Šī atjaunināšana rada būtiskas izmaiņas:
- pieejama lietojumprogramma itāļu un angļu valodā
- pieejami lasījumi angļu, franču, spāņu, latīņu un ambrozijas rituālā
- iespēja lūgt kopā ar iepriekšējās dienas Compieta
- jauna kleita grafika
- iespēja palielināt rakstzīmju lielumu
- iespēja izmantot izveidotajā “ainavā”, rotējot iPhone
- paskaidrojumu lapa par Brevijara izmantošanu
- dažu kļūdu novēršana
Lietojumprogramma ir pieejama lietotņu veikalā par cenu
atbalsts izstrādātājiem 0,79 centi (eiro).
Turklāt arī Facebook būs viņa “digitālais brevārijs”. Tā vārds ir
“Praybook” un tā ir pieejama lietojumprogramma vissvarīgākajos sociālajos tīklos
pasaules tīkls.
Lietojumprogramma ļauj lūgties tiešsaistē ar tām pašām iBreviary lūgšanām.
Paldies par visu.
tēvs Paolo Padrini
http://www.dimix.it/ibreviary
Skots Slandasaka:
Paldies, ka to izdarījāt; Es gribēju, lai kāds to darītu!
Vai ir iekļauti tikai Lauds, Vespers un Compline, vai arī jūs iekļaujat rādījumu biroju? Man patīk lasīt no tēviem! Augustīna diskusija par vox vs verbum bija aizraujoša pagājušajā svētdienā!
Ja nē, vai lasījumu birojs ir darbā?
Vēlreiz paldies!
Kārlis H Bārnetssaka:
Arī es esmu lejupielādējis šo lietojumprogrammu, taču nevaru atrast veidu, kā parādīt tulkojumu angļu valodā. Kā to izdarīt? Es samaksāju par pieteikumu, bet neesmu varējis mainīt valodu no itāļu valodas uz angļu valodu. Palīdzība?
Tims Ogdenssaka:
Es to sapratu tagad. Lai pārslēgtos uz angļu valodu, dodieties uz iphone iestatījumiem un atlasiet ibreviary un nomainiet to uz angļu valodu. Atverot ibreviary ikonu, tā joprojām būs itāļu valoda. Jums jānoklikšķina uz atsvaidzināšanas pogas augšējā kreisajā stūrī, un tas mainīsies uz angļu valodu. Man bija jāspiež atsvaidzināšana zem katras 3 apakšā esošās kategorijas (brevārijs, masu lasījumi un lūgšanas), lai mainītu katru.
Russsaka:
Sveiki,
Atvainojiet, ka esmu neofīts, lai lūgtu stundu liturģiju.
Vai kāds varētu izskaidrot simbolu “*” un “+” nozīmi dažos lasījumos?
Tāpat - vai lasīšanas birojs no rīta tiek lūgts pirmais?
(Es teicu, ka esmu neofīts - man patiešām vajag LoH 101 apmācību.)
Paldies,
Russ
Melssaka:
Sveiki, es lejupielādēju lietotni otro reizi (pirmo reizi to izdzēsu, jo lūgšanas netika rādītas). Lietotne rāda lūgšanas itāļu valodā, bet, pārslēdzoties tālruņa iestatījumos uz ibreviary, uz angļu valodu un ielādējos vēlreiz no lietotnes. Nav ikdienas lūgšanu, bet pārējās ir. Palīdzēt ???
Smadzenessaka:
Es tikko no iTunes lejupielādēju līdzīgu lietotni ar nosaukumu iMissal un patiesībā man tā patīk labāk. iBreviary ir nepieciešams WIFI savienojums, ja šis nav. iMissal satur arī visus masu lasījumus un pilnu liturģisko kalendāru. iBreviary ļauj apskatīt tikai pašreizējos masu rādījumus, un jūs nevarat atgriezties un paskatīties uz citiem.
Turklāt šai lietotnei ir Bībeles panti un daudzas mūsu izmantotās katoļu lūgšanas.
Tā ir nedaudz vairāk naudas, bet tā vērts.