Aplikasi terjemahan bahasa Mandarin menyensor kata-kata

Aplikasi terjemahan bahasa Mandarin menyensor kata – tetapi tidak di iPhone

sensor Cina
Jika menggunakan aplikasi terjemahan saat berada di China, Anda mungkin tidak mendapatkan bantuan terkait topik yang sensitif secara politik.
Foto: Hitesh Choudhary/Pexels.com CC

Sebuah aplikasi terjemahan yang banyak digunakan di China tampaknya menyensor istilah yang sensitif secara politis, seperti “Tiananmen” atau “kemerdekaan Taiwan.” Bahkan menolak menyebut nama Presiden China Xi Jinping.

Namun, sensor aplikasi terhadap frasa terlarang itu hanya terjadi di Android. Versi iOS menjawab pertanyaan pada ketiganya.

Aplikasi ini disebut iFlyTranslate dan penulis teknologi untuk South China Morning Post menjalankan kueri suara informal oleh aplikasi untuk kedua sistem operasi seluler.

Mereka melakukannya setelah insinyur perangkat lunak Jane Manchun Wong men-tweet tentang upayanya agar aplikasi merespons nama tertentu atau kata-kata sensitif. Wong, menurut Pos dikenal merekayasa balik aplikasi untuk menemukan fitur tersembunyi.

Sensor Tiongkok: tindakan keras baru

Pengembang aplikasi, iFlytek, secara rutin menyediakan teknologi pengenalan suara untuk konferensi pemerintah dan bermain bagus sebagai bagian dari tindakan keras China terhadap perbedaan pendapat secara online.

Perusahaan teknologi, termasuk Apple, harus membuat kompromi untuk melakukan bisnis di China. Apple menginginkan pangsa pasar ponsel pintar yang lebih besar di China dan secara rutin dipaksa untuk menyetujui kebijakan privasi datanya untuk menenangkan pemerintah Komunis.

Pada bulan Februari, Apple terpaksa pindah akun iCloud ke server yang dikelola negara untuk mematuhi undang-undang keamanan siber baru. Itu juga menarik aplikasi seperti Skype dari App Store di China untuk mematuhi hukum setempat.

Mengapa istilah yang dimuat dapat tidak difilter di iOS dan bukan Android tidak jelas. Pembaruan oleh pengembang dapat mengubah cara aplikasi iOS menyaring kata dan frasa tabu.

Kueri suara yang dibuat dengan aplikasi dikirim sebagai file MP3 dari server iFlyTek, yang dengan cepat memproses dan mengembalikan hasilnya.

Kapan Pos wartawan menanyakan "Pembantaian Tiananmen", aplikasi iFlyTranslate mengembalikan karakter Madarin untuk "Besar," menurut Postingan pelaporan

“Kemerdekaan Taiwan” kembali menjadi “Taiwan” dalam bahasa Mandarin dan Inggris. Dengan permintaan teks, aplikasi menjawab hanya dengan tanda bintang.

Aplikasi ini bahkan difilter dengan nama "Winnie", hasil yang tidak mengejutkan Pos karena meme yang membandingkan penampilan Xi dengan Winnie the Pooh. Meme internet itu telah menghilang.

Sumber: South China Morning Post

Postingan Blog Terbaru

Apple Diam-diam Merangkul Pasar Aplikasi Bisnis ke Bisnis
September 11, 2021

Apple Diam-diam Merangkul Pasar Aplikasi Bisnis ke BisnisPengembangan aplikasi bisnis ke bisnis kemungkinan akan menjadi tren perusahaan yang berke...

| Kultus Mac
September 11, 2021

Fortnite beta FAQ: Game terpanas di dunia hadir di iOSFortnite adalah salah satu game yang paling dinanti di tahun 2018.Foto: Epic GamesEpic Games ...

WP Politics: Aplikasi iPad yang Membantu Anda Memahami Politik [Ulasan]
September 11, 2021

Washington Post'Aplikasi WP Politik untuk iPad adalah sumber yang bagus untuk siapa saja yang tertarik dengan politik Amerika Serikat. Saya menghab...