Pelokalan perangkat lunak bukanlah tugas yang mengganggu, ini adalah peluang besar bagi para pengembang

Posting ini dipersembahkan oleh MacPaw, pembuat layanan berlangganan aplikasi Mac Setapp.

Salah satu manfaat luar biasa dari menjual perangkat lunak di internet adalah Anda dapat menjangkau pelanggan dari seluruh dunia. Jadi mengapa Anda memotong pasar potensial yang besar hanya dengan mengasumsikan semua orang yang ingin menggunakan produk Anda berbicara bahasa Inggris?

Faktanya, mengabaikan pasar lain bisa menjadi salah satu kesalahan pemasaran terbesar yang dilakukan oleh perusahaan perangkat lunak.

Mari kita ukur peluangnya. Penelitian menunjukkan bahwa 87 persen konsumen yang tidak bisa membaca bahasa Inggris tidak akan membeli produk yang hanya berbahasa Inggris. Pada saat yang sama, orang bersedia membayar lagi untuk suatu produk jika memberikan informasi dalam bahasa mereka sendiri. Satu perspektif terakhir: Dari 10 negara teratas dalam unduhan dan pendapatan di App Store iOS, lima di antaranya tidak berbahasa Inggris.

Banyak perusahaan yang Anda anggap sebagai pusat AS sebenarnya memiliki basis pengguna internasional yang besar. Evernote, misalnya, mengatakan tentang

75 persen basis penggunanya tinggal di luar Amerika Serikat.

Lokalisasi perangkat lunak: Sebuah primer

Ini tidak berarti setiap produk perlu dilokalkan atau diterjemahkan, tetapi itu berarti Anda berhutang pada diri sendiri untuk setidaknya memeriksanya. Di sini saya akan membahas lokalisasi dari perspektif pemasaran dan pengembangan bisnis dan meninggalkan implementasi teknis untuk lain waktu.

Di mana pelanggan saya?

Jika Anda sudah memiliki produk yang digunakan dan Anda tidak dapat mengatakan dengan pasti di mana pengguna Anda berada, buka log, database, dan analitik Anda untuk melihat apakah ada minat di lokasi non-Inggris. Di Google Analytics, misalnya, Anda dapat pergi ke Pemirsa -> Geo dan pilih Bahasa atau Lokasi. Atau Anda dapat memeriksa lokasi di kampanye Google AdWords Anda.

Anda juga bisa bertanya saja. MacPaw, pembuat aplikasi, menulis tentang strategi pelokalannya baru-baru ini dan melakukan jajak pendapat Facebook yang menanyakan kepada pengguna bahasa apa yang mereka gunakan. Jajak pendapat itu menunjukkan bahwa bahasa Jerman dan Prancis adalah yang paling populer berikutnya setelah bahasa Inggris. Informasi serupa juga bisa datang dari sekadar mengirim email kepada pelanggan atau memposting survei di situs web Anda.

Anda yang paling mengetahui produk Anda, tetapi kemungkinan ada beberapa informasi geografis tentang pengguna yang Anda abaikan yang mungkin berharga.

Bagaimana mengukur peluang pelokalan Anda

Tentu saja, hanya menemukan negara dan bahasa orang yang menggunakan produk Anda tidak cukup untuk mengambil tindakan. Salah satu cara termudah untuk mengekstrak sinyal dari kebisingan adalah dengan mencerminkan salah satu kampanye AdWords bahasa Inggris Anda dalam bahasa yang berbeda.

Ini berarti menerjemahkan konten kampanye Anda, serta kata kunci dan halaman arahan apa pun yang ditautkannya. Kemudian, jalankan kampanye bahasa Inggris dan kampanye terjemahan secara berdampingan dan lihat perbandingan statistiknya.

Metrik yang harus dicari adalah:

  • Tayangan
  • Rasio klik-tayang (RKT)
  • Biaya per konversi
  • Biaya per klik (BPK)
  • Rasio konversi (CR)

Pastikan juga untuk memantau skor kualitas (QS) untuk memastikan terjemahan tidak berdampak pada kualitas dan relevansi kampanye.

Dengan menggunakan teknik ini, MacPaw melihat peningkatan 4x lipat dalam keterlibatan dalam kampanye yang diterjemahkan. Dalam beberapa kasus, biaya per pendaftaran turun setengahnya. Ini jelas menunjukkan bahwa ada peluang besar di pasar non-Inggris ini.

Lokalisasi aplikasi: Mulai dari nol

Sekarang setelah Anda mengidentifikasi dan memvalidasi beberapa pasar baru, saatnya menyingsingkan lengan baju Anda. Cara terbaik untuk memasuki pasar bahasa baru pada dasarnya adalah memulai dari awal dengan strategi pemasaran Anda. Periklanan, dokumentasi, titik kontak pelanggan... semuanya perlu diterjemahkan sepenuhnya. Jika Anda bisa, mulailah saluran media sosial khusus bahasa baru juga.

Kita semua telah melihat omong kosong mengerikan yang bahkan dapat dimuntahkan oleh perangkat lunak terjemahan terbaik. Bahkan ketika berfungsi, beberapa nuansa bisa hilang. Jadi saya sarankan pergi dengan penerjemah profesional (sebaiknya penutur asli) untuk memastikan merek dan niat Anda terbawa. Idealnya, ini tidak akan menjadi upaya satu-dan-selesai, dan penerjemah Anda dapat tersedia untuk posting media sosial dan kampanye iklan baru. Untuk sumber daya, lihat Frasa, LingoHub atau ini daftar layanan terjemahan.

Jika Anda memiliki anggaran, penelitian lebih lanjut dapat menghasilkan peluang di luar penerjemahan. Ketika Evernote menyadari bahwa mereka memiliki banyak pengguna di Jepang tanpa melakukan penjangkauan atau pelokalan khusus, perusahaan mengirim tim ke sana untuk melihat apa yang sedang terjadi. Setelah melakukan wawancara pengguna dan penelitian di lapangan setiap tiga hingga enam bulan, Evernote meningkatkan tingkat konversinya dengan menerapkan perubahan yang relatif kecil. Hal-hal seperti beralih dari dolar ke yen di aplikasi, dan menulis ulang deskripsi App Store untuk menekankan apa yang penting bagi pelanggan Jepang, terbayar.

Ketika versi perangkat lunak Anda dalam bahasa baru sudah siap, pastikan Anda membunyikan klakson Anda sendiri. Bahkan pengguna bahasa Inggris Anda kemungkinan akan menghargai upaya yang Anda lakukan untuk menerjemahkan ke bahasa lain. Mereka bahkan mungkin membantu menyebarkan berita. MacPaw, misalnya, meluncurkan Setapp versi Spanyol dengan video buatan karyawan.

Ukuran keberhasilan pelokalan aplikasi

Bagaimana Anda mendefinisikan kesuksesan akan spesifik untuk perusahaan Anda, tetapi beberapa cara untuk mengukur dampak dari dukungan bahasa baru Anda adalah:

  • Biaya per kunjungan
  • Pendapatan rutin bulanan
  • Nilai seumur hidup (LTV)
  • Biaya akuisisi klien (CAC)
  • Tingkat churn
  • CAC <> LTV (korelasi biaya akuisisi klien dan nilai seumur hidup)

MacPaw membagikan perincian grafis dari hasil pelokalannya, dan hasilnya cukup mengesankan.

Lokalisasi aplikasi dapat menghasilkan banyak uang.
Lokalisasi aplikasi dapat menghasilkan banyak uang.
Gambar: MacPaw

Angka dari atas ke bawah adalah:

  • Persentase pengunjung web yang mendaftar secara gratis
  • Persentase pengguna yang terlibat dengan aplikasi di Setapp
  • Persentase pengguna yang berkonversi menjadi pelanggan yang membayar

Jadi, meskipun, ya, pelokalan perangkat lunak memerlukan upaya yang signifikan, itu dapat menghasilkan manfaat yang sangat besar dalam hal pertumbuhan dan pendapatan untuk bisnis Anda. Dan begitu infrastruktur siap untuk melakukannya sekali, biaya tambahan untuk melakukannya lagi dengan bahasa lain turun drastis.

Apakah pelokalan aplikasi berfungsi untuk Anda?

Silakan bagikan pengalaman Anda sendiri dengan pelokalan aplikasi. Dan jika Anda memutuskan untuk mencoba pelokalan berdasarkan ringkasan ini, kembalilah dan beri tahu kami bagaimana kelanjutannya.

Postingan Blog Terbaru

| Kultus Mac
September 10, 2021

Absolute Manage Offers Integrated Mobile &amp; Desktop Management and Deployment [Bulan Pengelolaan Seluler]Absolute Manage dapat menjadi opsi sumb...

| Kultus Mac
August 21, 2021

Gunakan DietBulletin Untuk Membuat Banner Notifikasi Super Slim Pada Perangkat iOS Jailbroken Anda [Jailbreak]Dengan DietBulletin, spanduk notifika...

| Kultus Mac
August 20, 2021

Dengan kesuksesan App Store yang luar biasa, terkadang mudah untuk melupakan bahwa masih banyak, banyak negara di dunia yang belum memiliki akses k...