NY Times Mengambil Potret di "Camel Case" iPhone
Kolom “On Language” di majalah New York Times adalah salah satu pengalaman yang benar-benar transenden di dunia. Rewel, prihatin, dan banyak bicara, tidak pernah ragu untuk memberi tahu Anda bagaimana perasaan penulisnya yang sebenarnya masalah kecil bahasa dan tipografi yang hampir tidak berhasil mengangkat alis secara umum populasi.
Target minggu lalu? Apel dan cintanya yang disebut “Kasus Unta,” kebiasaan tipografi di mana huruf besar tersebar di tengah kata-kata yang tidak mencurigakan. Ya, iPhone disebut sebagai pelaku utama:
Meskipun kata benda yang tepat biasanya dimulai dengan huruf kapital, Apple mengeja merek dagang perangkat dengan huruf kecil awal Saya, diikuti dengan huruf besar P. Dengan gaya demikian, kata memiliki punuk di tengah. Saya dapat mencetaknya di sini untuk menunjukkan kepada Anda, tetapi saya menolak untuk membiarkan prosa saya menjadi sangat rusak.
Apa yang hebat tentang kolom ini adalah bahwa loyalis Apple seperti saya kemungkinan besar akan tersinggung oleh rendering "Iphone" sebagai NYT's Caleb Crain akan menjadi "iPhone." Apa yang kami miliki adalah Kotak Unta Klasik teka-teki. Secara pribadi, saya sangat mendukung untuk merender merek dagang seperti yang ditulis oleh pemiliknya, terutama ketika hal itu berpotensi menjadi komedi (di sini saya memikirkan
“Aol”). Tetapi kebenarannya adalah saya salah ketik, karena penulisnya secara faktual memalsukan. Bahasa kami telah dirusak oleh kesuksesan Apple.Apalagi yang baru?