Si la nouvelle application Textgrabber + Translator à venir d'Abbyy était livrée dans une boîte, alors l'application ferait exactement ce qu'elle disait sur cette boîte. Et la boîte – pour étirer la métaphore – serait un beau conteneur de style iOS 7.
L'application mise à jour, qui se présente maintenant dans une boîte en forme d'iPad pour correspondre à celle en forme d'iPhone, utilise le L'appareil photo de l'iPad/iPhone pour numériser du texte, le transformer en texte modifiable et, si vous le souhaitez, le traduire dans l'un des 40 langues.
L'application est très similaire à l'aussi magnifique Pixter, mais a quelques fonctionnalités supplémentaires. Le premier d'entre eux est le traducteur, qui facilite grandement les visites à l'étranger ou dans des restaurants étrangers.
L'OCR lui-même est encore mieux pour un usage quotidien. Premièrement, il fonctionne hors ligne dans l'une des 60 langues. Ensuite, il cherche à formater le texte correctement. Habituellement, l'OCR sur les iDevices ne fait que rassembler les mots en un seul paragraphe laid. T&T parvient non seulement à conserver les éléments dans leur format d'origine, mais fonctionne même avec des listes à puces et numérotées.
Il ne s'agit pas seulement de numériser des textes ou de faire des traductions. Vous pouvez également utiliser la prise en charge de la voix off et les gros caractères pour lire à voix haute des magazines papier ou zoomer sur de petits textes imprimés.
Tout cela et un nouveau look élégant aussi. La mise à jour, à venir dans les prochains jours, sera gratuite pour les utilisateurs existants de l'application à 6 $. Je ne peux pas attendre. En fait, j'ai vraiment ne peut pas attendez: je prends la version actuelle de la version 3 en ce moment car elle possède bon nombre de ces fonctionnalités dans une ancienne interface utilisateur de style iOS 6 et fonctionne très bien sur l'iPhone. Ça va être génial pour éviter des mésaventures embarrassantes comme celle que j'ai eue hier, quand j'ai accidentellement demandé à la serveuse allemande ici à Leipzig des rapports sexuels au lieu d'une saucisse. Ou peut-être que c'était l'inverse…?
La source: iTunes
Merci: Eugène !