Tim Cook dit qu'Apple conçoit ses de nouveaux produits en pensant au public chinois. Cependant, à en juger par l'un des slogans traduits pour son nouvel iPhone 7, ce même soin et cette même attention localisés ne s'étendent pas à tous les aspects des activités d'Apple.
La preuve? L'un des slogans de l'iPhone 7 est apparemment lu par certains publics comme "Ceci est un pénis".
Hé, au moins les propriétaires d'iPhone 7 Plus peuvent se sentir bien dans leur peau !
Le slogan en question est le « Ceci est sept ». Cela semble assez simple, non? Pas selon Quartz l'écrivain Zheping Huang, qui constate que :
« En cantonais, ‘sept’ ou 柒, se prononce chat, et est aussi un argot pour ‘pénis’. Le mot n’est pas particulièrement offensant. Au lieu de cela, il est souvent utilisé pour décrire une personne ou une chose hilarante, ou pour se moquer gentiment de quelqu'un. Disons qu'un ami a glissé en public ou s'est fait une coupe de cheveux loufoque: vous pouvez lui dire en cantonais « Tu as tellement sept ans », sans trop le blesser.
Ou, vous pouvez prendre le sens littéral. C'est pourquoi « Ceci est un pénis » ou « Pénis, c'est ici » ou « Exactement est un pénis » n'étaient pas de bons choix pour la campagne marketing d'Apple à Hong Kong. »
Huang dit que déjà les habitants de Hong Kong – où l'on parle cantonais, par opposition au mandarin comme en Chine continentale – apprécient l'erreur. Une publication sur Facebook notant que "Sans prise jack 3,5 mm, c'est exactement un pénis" est devenue virale, avec 39 000 réactions.