Entrer dans Chevaux lents sur Apple TV+ avec ce glossaire d'argot d'espionnage
Il n'y a rien de tel que de découvrir une source de divertissement vraiment riche et profonde - comme une série télévisée sombre et amusante dont vous découvrez qu'elle est composée de toute une gamme de livres captivants que vous au moins aspirer lire. Tel est le cas avec Chevaux lents sur Apple TV+, adapté d'une série de romans d'espionnage de Mick Herron.
La douzaine de livres et l'émission de télévision qui s'ensuit découlent d'un monde complexe de cercles d'espionnage avec des fondements de la guerre froide menant à et hors du MI5. C'est la principale agence de sécurité du Royaume-Uni, un peu comme le FBI aux États-Unis. Dans l'histoire, une équipe dysfonctionnelle du MI5 les agents relégués à « Slough House » se retrouvent mêlés à des questions de sécurité nationale, souvent en désaccord avec le M15 premiers limons.
Même si vous avez une bonne oreille pour les accents britanniques et européens, vous pouvez toujours vous retrouver déconcerté par les blagues, les discussions de magasin et l'argot qui sortent de la bouche des personnages. Heureusement, il existe des documents de référence utiles, comme tout un glossaire de termes.