Pixter, nopea, tarkka ja hyvännäköinen tekstintunnistusohjelma iPhonelle

Muutama kuukausi sitten vietin aivan liian monta tuntia yrittäessäni löytää sovellusta, joka skannaa tekstisivun ja muuttuu todelliseksi, muokattavaksi tekstiksi. En löytänyt yhtään. Tai pikemminkin, en löytänyt mitään hyvää. Kaupassa on paljon OCR -sovelluksia (optinen merkkien tunnistus), mutta ne olivat joko epätarkkoja tai rumia tai (useimmiten) molempia.

Ja vaikka Evernote antaa erinomaisen mahdollisuuden etsiä skannatuilta sivuilta ja jopa käsin kirjoitetuista muistiinpanoista, et saa koskea itse tekstiin.

Luovuin, ja nyt - kuten yleensä "kiireellisissä" tutkimusprojekteissani tapahtuu, olen unohtanut, miksi tarvitsin sitä ensiksi. Mikä on sääli, koska Pixter -skanneri on julkaistu, ja se on aivan erinomainen - ainakin yhdellä valtavalla ärsytyksellä.

Pixter on iPhone-sovellus, joka toimii hienosti pikselin kaksinkertaisena iPadissa. Voit käyttää sitä vain ottamalla kuvan tekstisivusta, rajaamalla sen ja olet valmis. Näytössä on opaslaatikko, joka auttaa sinua asettamaan asiat järjestykseen, ja kun olet valmis, tekstintunnistus on melkein heti.

Kuten useimmat tekstintunnistuskirjat, teksti on tavallinen ja vapaa kaikesta muotoilusta, mikä tarkoittaa, että otsikot törmäävät tekstiksi yhdessä suuressa blogissa. Tämä näyttää sotkuiselta, mutta on parempi kuin huonosti arvattu muotoilu, joka sinun on vain korjattava joka tapauksessa.

Tarkkuus hämmästyttää. Skannasin sivun Katalonian keittokirja, englanninkielinen kirja, joka sisältää paljon katalaaninkielisiä termejä, kuten odotit. Pixter onnistui paitsi englanninkielisessä tekstissä, mutta ei myöskään yrittänyt arvata katalaania: Sen sijaan, että luulisi, että se oli juuri lukenut huonosti skannatun englanninkielisen sanan, se vain teki katalaanin täydellisesti.

Sovellus säilyttää alkuperäisen skannauksen, joten jos tekstintunnistuksessa on ongelmia, voit napauttaa näyttöä ja nähdä alkuperäisen.

"Yli" 32 kieltä tuetaan (kuinka monta On että? 33? Lisää?) Ja voit myös kääntää tekstin skannauksen jälkeen - loistava ulkomaisten ravintoloiden ruokalistoille. Ja jos puhumme kielistä, emme pääse sovellukseni suuriin ongelmiin. Englannin kielen kuvake on Yhdysvaltain lippu, ei Union Jack. En kuulu niihin britteihin, jotka harhautuvat siirtomaiden englanninkielisiin muutoksiin - käyn läpi molemmat versiot päivittäin - mutta eikö Ison -Britannian lippu ole täällä hyväksytty standardi? Loppujen lopuksi espanja saa Espanjan lipun, ei minkään Etelä -Amerikan maan.

Joka tapauksessa. Se on pieni asia. Sovellus itsessään on erinomainen, ja suosittelen sitä.

Lähde: Pixter

Viimeisin blogiviesti

Tässä miltä iOS -käyttö kosketusnäytöllä varustetussa Macissa näyttäisi [Video]
October 21, 2021

Tältä iOS näyttää kosketusnäytöllä varustetussa Macissa [Video]Ensimmäisestä iPhonesta lähtien bloggaajat ja asiantuntijat ovat miettineet, millais...

Quicken saattaa toimia leijonan alla upotettujen Rosetta -kirjastojen ansiosta
September 10, 2021

Quicken saattaa toimia leijonan alla upotettujen Rosetta -kirjastojen ansiostaApple saattaa harkita Rosettan lisensointia kehittäjille, joiden ohje...

| Macin kultti
August 20, 2021

Huippuluokan AirPods-huhu saa vetoa, mutta on edelleen "yksinkertainen" uskottavissa yksityiskohdissaNämä AirPods Pro -laitteet ovat täydellisiä.Ku...